Kazak Atasözleri ve Deyişlerinde Milli Kod

166 184

Yazarlar

  • F.T. Kurmangali S. Seifullin Kazakh Agrotechnical Research University
  • A.A. Baimbetova M.H. Dulati Taraz Regional University
  • M.K. Sarsembayeva M.H. Dulati Taraz Regional University

Anahtar Kelimeler:

national language, national code, proverbs and sayings, culture, spiritual value, national memory, national value, national character.

Özet

Proverbs that store centuries-old cultural and historical information of the people,
as a national code, are one of the spiritual values of the people. Proverbs and sayings are one of the most valuable types of verbal art, continuing from ancient times to the present day. It is known that the culture, spiritual wealth, and worldview of a people with a centuries-old history are transmitted from generation to generation through the language of the nation. That is, the true image of each nation and its existence are stored in the memory of descendants based on the language of this nation. Thus, one of the basic concepts of linguoculture can be considered the linguocultural code, the main tool that allows you to recognize the national code, get information about the ethnic group. In this regard, the main purpose of the article was to recognize proverbs and sayings that have accumulated national values of the Kazakh people as a national cultural code. The article analyzes the ethno-cultural, cognitive content of linguistic units in the paremiological system of the Kazakh people, proverbs and sayings are considered as a set of centuries-old signs of information. In linguistics, the anthropogenically relevant scientific paradigm considers the relationship between a person, language and culture, correlating language with the society in which this language functions, the social environment accumulated over the years of experience of the population as a whole, centuries-old history, the world of knowledge and traditions. Anthropogenically relevant paradigm is a branch of science that involves solving the problems of determining the influence of language on cognition, human culture, and how it functions. Obtaining proverbs as an object of study in the knowledge of the national-cultural picture of the world is one of the urgent problems of linguistics. The national code has been preserved in the language, traditions and customs, national character, culture and literature of the people. In particular, proverbs and sayings that convey the knowledge and worldview of the people, the general way of life, reflect the peculiarities of the national picture of the world. Since time immemorial, the cultural and spiritual identity of the Kazakh people has been distinguished by virtue, integrity, wisdom. The national code is rich in kindness, dignity, honesty, kindness, teaching and upbringing, commitment to spiritual and moral values. The national code peculiar to the Kazakh people has long accumulated debt and justice. Therefore, the systematic study of the linguistic nature of proverbs and sayings in the knowledge of the linguistic picture of the world and the definition of the national code is inextricably linked with the study of cultural identity, the nature of the people.

Referanslar

Махмұт Қашқари «Түрік тілінің сөздігі» (Диуани лұғат-ит-түрік). 3 томдық шығармалар

жинағы / ауд., алғы сөзі мен ғыл. түсінікт. жазған А. Егеубай. – Алматы: Хант, 1997. – 595 б.

Баласағұн Ю. Қутадгу билиг. – Алматы: Жазушы, 1986. – 264 б.

Уалиханов Ш. Көп томдық шығармалар жинағы. – Алматы: Толағай групп, 2010. – 376 б.

Байтұрсынұлы А. Қазақ тіл білімінің мәселелері / Құраст. Ғ. Әнес. – Алматы: Абзал-Ай, 2013. –

б.

Қайдар Ә.Т. Халық даналығы. – Алматы: Тоғанай Т, 2004. – 560 б.

Нұрмаханов А. Түркі фразеологиясы. – Алматы: Ғылым, 1998. – 270 б.

Түймебаев Ж., Ескеева М., Сағидолда Г. «Мәңгілік Ел» идеясын дамытудың лингвистикалық

негізі. – Алматы: Қазығұрт, 2017. – 360 б.

Мырзахметов М. Мәңгілік елдің ұлттық коды // Ақиқат. – 2018. – №8. – Б. 72–86.

Үрімова Р. Қазақ тілінің аймақтық мақал-мәтелдері мен фразеологизмдерінің этноқұрылымдық

сипаты: автореф. ... филол. ғыл. канд. – Алматы, 2009. – 37 б.

Смағұлова Г. Паремиядағы гендерлік мәселелер // Ш.Уалиханов атындағы Көкшетау

мемлекеттік университетінің Хабаршысы. Филология сериясы. – 2017. – №4. –Б. 198–202.

Манкеева Ж. Қазақ тіліндегі этномәдени атаулардың танымдық негіздері. – Алматы: Жібек

жолы, 2008. – 356 б.

Динаева Б. Қазақ мақал-мәтелдерінің прагма-когнитивтік аспектісі: монография. – Астана: Қазақ

гуманитарлық-заң университеті, 2013. – 160 б.

Mahmut Qashqari Turіk tіlіnіn sozdіgі (Diuani lugat-it-turіk) [Dictionary of the Turkish language]. 3

tomdyq shygarmalar jinagy / aud., algy sozі men gyl. tusіnіkt. jazgan A. Egeubai. – Almaty: Hant,

– 595 b. [in Kazakh]

Balasagun Iu. Qutadgu bilig [Qutadgu bilig]. – Almaty: Jazushy, 1986. – 264 b. [in Kazakh]

Ualihanov Sh. Kop tomdyq shygarmalar jinagy [Collection of multi-volume works]. – Almaty: Tolagai

grupp, 2010. – 376 b. [in Kazakh]

Baitursynuly A. Qazaq tіl bіlіmіnіn maselelerі/ [Problems of Kazakh linguistics]. Qurast: G. Anes. –

Almaty: Abzal-Ai, 2013. – 640 b. [in Kazakh]

Qaidar A.T. Halyq danalygy [Folk wisdom].– Almaty: Toganai T, 2004. – 560 b. [in Kazakh]

Nurmahanov A. Turkі frazeologiasy [Turkic phraseology]. – Almaty: Gylym, 1998. – 270 b. [in

Kazakh]

Tuimebaev J., Eskeeva M., Sagidolda G. «Mangіlіk El» ideiasyn damytudyn linvistikalyq negіzі

[Linvistic basis for the development of the idea of "Mangilik El"]. – Almaty: Qazygurt, 2017. – 360 b.

[in Kazakh]

Myrzahmetov M. Mangіlіk eldіn ulttyq kody [National Code of Mangilik El] // Aqiqat. – 2018. – №8. –

B. 72–86. [in Kazakh]

Urіmova R. Qazaq tіlіnіn aimaqtyq maqal-matelderі men frazeologizmderіnіn etnoqurylymdyq sipaty:

avtoref. … filol. gyl. dokt. [Ethnostructural nature of regional proverbs and phraseology of the Kazakh

language]. – Almaty, 2009. – 37 b. [in Kazakh]

Smagulova G. Paremiadagy genderlіk maseleler [Gender issues in paremia] // Sh. Ualihanov atyndagy

Kokshetau memlekettіk universitetіnіn Habarshysy. Filologia seriasy. – 2017. – №4. – B. 198–202. [in

Kazakh]

Mankeeva J. Qazaq tіlіndegі etnomadeni ataulardyn tanymdyq negіzderі [Cognitive foundations of

ethno-cultural names in the Kazakh language]. – Almaty: Jіbek joly, 2008. – 356 b. [in Kazakh]

Dinaeva B. Qazaq maqal-matelderіnіn pragma-kognitivtіk aspektіsі monografia: [Pragma-cognitive

aspect of Kazakh Proverbs]. –Astana: Qazaq gumanitarlyq-zan universitetі, 2013. – 160 b. [in Kazakh]

Yayınlanmış

2024-03-30